01 September, 2010

AHXD 49

TCTH: Ngươi còn gì để nói?
QT: Dù Đại hãn xử trí thế nào, con cũng không có gì để nói. Chỉ có điều chuyện không liên quan đến mẹ con, xin Đại hãn hãy tha cho người.
TCTH: Tĩnh nhi, ngươi là kẻ bội tín bội nghĩa. Thân là một tướng quân, mà trong mắt ngươi không hề có quân kỷ, tự ý mở xem bí mật quân sự. Ngươi phản bội quân ta, định lén lút chạy trốn. Ngươi nói xem, ngươi đáng tội gì?
QT: Đại hãn, con muốn hỏi một điều. Nếu Mông Cổ đã kết minh với Đại Tống, sao lại có thể tiếp tục diệt Tống sau khi đã tiêu diệt người Kim. Lẽ nào đây không gọi là bội tín bội nghĩa?
TCTH: Ta nói cho ngươi biết, tới lúc đó, việc kết minh giữa chúng ta và Tống đã là quá khứ.
QT: Thứ cho Quách Tĩnh không thể đồng tình.
TCTH: Ngươi hãy tự hỏi lòng mình. Ngươi tuy là người Tống, nhưng ta đã đối đãi ra sao với 2 mẹ con ngươi?
QT: Quách Tĩnh chưa bao giờ quên rằng, trong lúc 2 mẹ con con khó khăn nhất, chính Đại hãn đã hết lòng giúp đỡ để 2 mẹ con con có được cuộc sống ổn định. Đại hãn ban cho con kim đao, còn gả Hoa Tranh cho con, lại để cho con lãnh quân xuất trận. Không có Đại hãn, cũng không có Quách Tĩnh ngày hôm nay.
TCTH: Nếu đã như vậy, ngươi lại dám quay lưng lại phản bội ta. Ngươi là người bất trung bất nghĩa.
QT: Đại trượng phu có việc có thể làm, có việc không thể làm. Đứng trước ân nghĩa, cũng phải thị phi phân minh. Quách Tĩnh thân là người Tống, tuy không thể góp sức vì Đại Tống, nhưng cũng không thể chĩa giáo vào Tống được. Nếu như muốn Quách Tĩnh vì báo đáp ân tình của Đại hãn, mà không phân biệt thị phi, vậy thì con chính là 1 kẻ bất trung, bất nghĩa, bất hiếu.
TCTH: Ta hỏi ngươi, trận chiến này, ngươi đi hay không đi?
QT: Con quyết không bán rẻ Đại Tống.
TCTH: Lôi ra ngoài, chém đầu!
[...]
TCTH: Nhưng ngươi có biết không? Ngươi đã tận trung thủ nghĩa vì 1 triều đình như thế nào? Tống triều mục nát thối rữa. Hoàng Đế thì sao? Vô dụng. Hắn chỉ biết tiến cống cầu hòa. Quan viên thì sao? Chỉ biết bảo vệ cho mình, hiếp đáp bách tính. Cứ nhìn Nhạc Phi mà ngươi hằng kính ngưỡng xem. Cả cuộc đời tận trung báo quốc nhưng mà đến cuối cùng, Tống triều đã đối xử với ông ta như thế nào? Ngươi nghĩ mà xem, có đáng hay không? 2 mẹ con ngươi chính là bị người Tống & người Kim bức hại mới tới chỗ của chúng ta. Từ nhỏ tới lớn, ngươi đã sinh sống ở đây mười mấy năm trời; ngươi phải hiểu rõ, nơi mà ta quản hạt là một nơi như thế nào? Nơi đây kỷ luật nghiêm minh, dân chúng đoàn kết yêu thương lẫn nhau, cuộc sống no đủ. Chúng ta diệt Tống cũng chỉ vì dân Tống mà thôi, để họ thoát khỏi nỗi khổ, có một cuộc sống hạnh phúc. Đây không phải là điều ngươi muốn sao? Ngươi chỉ cần quy thuận ta, tới lúc đó, ta sẽ phong ngươi làm 'Tống vương'.
QT: Đại Tống có mục nát thế nào, nơi đó cuối cùng vẫn là nhà của con. Con sẽ gắng hết sức mình để thay đổi hiện trạng. Muốn con bán Tống cầu vinh, con không làm được.
TCTH: Ta kính phục nhân cách của ngươi, nhưng mà, ngươi quá cố chấp ngu trung. Ta cũng hết cách. Tĩnh nhi, lẽ nào ngươi muốn nhìn thấy mẹ của ngươi chỉ vì sự cố chấp của ngươi mà gặp phải bất trắc?
[...]
Mẹ QT: Khổ? Hai mẹ con ta không phải đã khổ quen rồi sao? Là mẹ, làm con khó xử rồi. Tĩnh nhi, đưa chủy thủ cho mẹ. Hơn 20 năm trước, mẹ khi ở Ngưu Gia thôn phủ Lâm An, trong mình còn mang nặng thai con, một ngày tuyết lớn, Khưu Xử Cơ Khưu đạo trưởng đã kết giao với cha con, tặng cho 2 thanh chủy thủ. Một thanh tặng cho cha con, một thanh tặng cho Dương thúc phụ của con. Khưu đạo trưởng đặt tên cho con là Quách Tĩnh, đặt tên con của Dương thúc phụ là Dương Khang. Con biết có ý gì không?
QT: Đạo trưởng không muốn chúng con quên mối nhục Tĩnh Khang.
Mẹ QT: Đúng vậy. Tĩnh nhi, đời người chỉ có trăm năm, chớp mắt thì đã trôi qua. Chỉ cần cả đời mình không thẹn với lòng, vậy thì con đã không uổng sống trên thế gian kiếp này rồi. Tĩnh nhi, nghe mẹ nói thêm một câu. Nếu người khác phụ chúng ta, cũng đừng mãi nhớ đến tội ác của họ. Có biết không?

No comments:

Post a Comment

Symbols used in this blog:

Symbols: ©» «
s. = simplified
tr. = traditional
:::Nắm rõ về nét & Writing Practice:::
*** (chinese-tools.com) Các loại dian, pie, ...
*** (chinese-names.net) Heng zhe gou...
*** (daytodayinchina.com) Chinese Mandarin...
**** (clearchinese.com/chinese-writing) Heng zhe...
*** (ask.com/wiki/Stroke) đầy đủ tổng cộng 37 nét tất cả (8 + 29 = 37 strokes)
*** (genevachineseforkids.net) 30 strokes
* (jjeasychinese.com) Bài luyện tập thực hành viết chữ Hán cho trẻ em
* (chinese-forums.com) Thảo luận
* (classicalmedicine.wordpress.com/strokes) tập viết
**** (learnchineseabc.com) writing & pronunciation. Đặc biệt hỗ trợ Doodle Program với bút lông để người học tập viết (giông giống của Skritter)
* (commons.wikimedia.org) 214 bộ thủ và cách viết từng bộ một
***** (chinesepod.com) FOR THE LOVE OF HANZI (214 bushou & how to write)
:::Reading Practice & Speaking Practice:::
***** (learnnc.org) Đại học Bắc Carolina; Words with 'er' sound

8+29=37 strokes (wikipedia)